精美英文欣赏之人生感悟篇 第37期:克林顿告别演说_英语美文欣赏

推荐人: 来源: 时间: 2018-02-12 05:06 阅读:
精美英文欣赏之人生感悟篇 第37期:克林顿告别演说_英语美文欣赏

My fellow citizens,tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president.同胞们,今晚是我最后一次作为你们的总统,在白宫椭圆形办公室向你们做最后一次演讲。I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve,to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century.我从心底深处感谢你们给了我2次机会和荣誉,为你们服务,为你们工作,和你们一起为我们的国家进入21世纪做准备。And I'm grateful to Vice President Gore,to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.这里,我要感谢戈尔副总统,我的内阁部长们以及所有伴我度过过去8年的同事们。This has been a time of dramatic transformation,and you have risen to every new challenge.现在是一个极具变革的年代,你们为迎接新的挑战已经做好了准备。You have made our social fabric stronger,our families healthier and safer,our people more prosperous.是你们使我们的社会更加强大,我们的家庭更加健康和安全,我们的人民更加富裕。You, the American people,have made our passage into the global information age an era of great American renewal.同胞们,我们已经进入了全球信息化时代,这是美国复兴的伟大时代。

In all the work I have done as president,every decision I have made,作为总统,我所做的一切,每一个决定,every executive action I have taken,every bill I have proposed and signed,每一个行政命令,提议和签署的每一项法令,I've tried to give all Americansthe tools and conditions to build the future of our dreams,都是在努力为美国人民提供工具和创造条件,来实现美国的梦想,建设美国的未来in a good society, with a strong economy,a cleaner environment,and a freer, safer, more prosperous world.一个美好的社会,繁荣的经济,清洁的环境,进而实现一个更自由、更安全、更繁荣的世界。I have steered my course by our enduring values.借助我们永恒的价值,我驾驭了我的航程。Opportunity for all. Responsibility from all.机会属于每一个美国公民;A community of all Americans.责任来自全体美国人民;I have sought to give America a new kind of government,smaller, more modern, more effective,full of ideas and policies appropriate to this new time,always putting people first,always focusing on the future.所有美国人民组成了一个大家庭。我一直在努力为美国创造一个新型的政府:更小、更现代化、更有效率、面对新时代的挑战充满创意和思想、永远把人民的利益放在第一位、永远面向未来。Working together, America has done well.我们在一起使美国变得更加美好。Our economy is breaking records,with more than 22 million new jobs,the lowest unemployment in 30 years,the highest home ownership ever,the longest expansion in history.我们的经济正在破着一个又一个的记录,向前发展。我们已创造了2200万个新的工作岗位,我们的失业率是30年来最低的,老百姓的购房率达到一个空前的高度,我们经济繁荣的持续时间是历史上最长的。As for me, I'll leave the presidency more idealistic,more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America's best days lie ahead.对我来说,当我离开总统宝座时,我充满更多的理想,比初进白宫时更加充满希望,并且坚信美国的好日子还在后面。My days in this office are nearly through,but my days of service, I hope, are not.我的总统任期就要结束了,但是我希望我为美国人民服务的日子永远不会结束。In the years ahead,I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States.在我未来的岁月里,我再也不会担任一个能比美利坚合众国总统更高的职位、签订一个比美利坚合众国总统所能签署的更为神圣的契约了。But there is no titleI will wear more proudly than that of citizen.当然,没有任何一个头衔能让我比作为一个美国公民更为自豪的了。Thank you.谢谢你们!God bless you, and God bless America.愿上帝保佑你们!愿上帝保佑美国!

赞助推荐

#第三方统计代码(模版变量)