泰戈尔诗歌精选(MP3+中英字幕) 第91期:吉檀迦利86_英语美文欣赏

推荐人: 来源: 时间: 2018-02-09 21:27 阅读:

Death, thy servant, is at my door. He has crossed the unknown sea and brought thy call to my home.死亡,你的仆人,来到我的门前。他渡过不可知的海洋临到我家,来传达你的召令。The night is dark and my heart is fearful---yet I will take up the lamp, open my gates and bow to him my welcome.夜色沉黑,我心中畏惧--但是我要端起灯来,开起门来,鞠躬欢迎他。It is thy messenger who stands at my door.因为站在我门前的是你的使者。I will worship him placing at his feet the treasure of my heart.我要含泪地合掌礼拜他。我要把我心中的财产,放在他脚前,来礼拜他。He will go back with his errand done, leaving a dark shadow on my morning;他的使命完成了就要回去,在我的晨光中留下了阴影;and in my desolate home only my forlorn self will remain as my last offering to thee.在我萧条的家里,只剩下孤独的我,作为最后献你的祭品。

赞助推荐

#第三方统计代码(模版变量)